• سایر
  • تاریخ انتشار ۱۴۰۱-۰۵-۰۷

          مهربانی به انگلیسی

مهربانی به انگلیسی



مهدی

بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟

مهربانی به انگلیسی را از این سایت دریافت کنید.

مهربانی به انگلیسی

معنی مهربانی به انگلیسی - معانی، جمله های نمونه، مترادف ها و متضادها و ... در دیکشنری آبادیس - برای مشاهده کلیک کنید

مهربانی

/mehrabAni/ kindness affability

affectionamicability

benignity complaisance endearment friendliness affection accommodation amiability friendship good nature goodness kindliness motherliness neighborliness softheartedness soulfulness tenderness warmth vibes

بستن تبلیغات

فارسی به انگلیسی

مهربانی عاشقانه lovingkindness مهربانی نشان دادن yearn

مترادف ها

affection (اسم)

تاثیر، خوی، مهربانی، عاطفه، محبت، ابتلاء، مهر، برخورد، عدم تنافر، عطف، علاقه

affability (اسم)

خوشایند، خوش رویی، دلجویی، مهربانی، خوشخویی، مدارا

amiability (اسم)

خوشایند، خوش رویی، مهربانی، خوش قلبی، دلپذیری، شیرینی

cordiality (اسم)

خوش رویی، مهربانی، گرمی، خونگرمی، صمیمیت، مودت قلبی

kindness (اسم)

مهربانی، محبت، خوش قلبی، خدمت، مروت، خوبی، لطف، مرحمت

tenderness (اسم)

مهربانی، محبت، عطوفت

love (اسم)

مهربانی، محبت، مهر، عشق، معشوقه، خاطرخواهی

kindliness (اسم) مهربانی، محبت، خوبی benignity (اسم)

مهربانی، احسان، لطف، شفقت، خوش خیمی

loving kindness (اسم)

مهربانی، مرحمت، لطف و عنایت

tender-heartedness (اسم)

مهربانی

warm-heartedness (اسم)

مهربانی، خونگرمی بستن تبلیغات بستن تبلیغات

پیشنهاد کاربران

ترتیب: قدیمیجدیدرای موافقرای مخالف

محمدامین

٢٠:٣٩ - ١٣٩٥/٠٦/١٩ عشق

گزارش

18 | 2

محسن مرادنوری

٢٢:٤٨ - ١٣٩٨/٠١/٠٦ شفقت دلجویی

گزارش

7 | 1

سعید پهلوان

١٠:٢٩ - ١٤٠٠/٠٧/٣٠ عشق . . .

گزارش

30 | 0

TERRAFXRM

٠٩:٣٤ - ١٤٠٠/٠٨/٢٨

مهربانی به مجموعه اعمال و رفتاری گفته می شود که حاکی از ایثار ( Altruism ) ، مدارا ( Tolerance - Toleration ) ، قدرشناسی ( Gratefulness - Gratitude ) و تواضع ( Humility ) و احترام ( Respect ) به دیگران است. مهربانی در بسیاری از فرهنگها و ادیان، ارزش به شمار می آید.

به کسی که مهربانی را در وجودش دارد مهربان ( Kind ) می گوئیم

⬛ ADJECTIVES ⬛

???? Lenient : با مدارا - آسان گیر - سازش گر

???? Considerate : با ملاحظه

???? Modest : خاکی ( متضاد Immodest هستش )

???? قدر شناس : Thankful - Appreciative - Grateful - Indebted - Obliged

???? Altruistic : ایثارگر

????مهربان : Kind - Generous - Benevolent - Merciful - Magnanimous - Beneficenct - Liberal - Forgiving

???? صبور : Patient

???? راحت و آسان گیر : Indulgent - Easygoing - Lenient - Soft hearted

⬛ NOUNS ⬛

???? تواضع : Humility - Humbleness - Modesty - Curtsy

???? قدرشناسی : Gratitude - Thankfulness - Appreciation - Indebtedness - Obligation - Recognition - Testimonial - Gratefulness

???? Indulgence : مدارا و لطافت معمولا افراطی

گزارش

60 | 0

مرتضی

٢٣:٢٣ - ١٤٠١/٠٤/١٢

مجموعه ای از گفتار و رفتارها که نشان دهنده ی عشق و علاقه و احترام به طرف مقابل است.

گزارش

0 | 0

مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما

+ افزودن عکس و لینک

برای دیدن کل مطلب کلیک کنید

منبع مطلب : abadis.ir

معنی و ترجمه "مهربانی" به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی "مهربانی"،معادل و معنی "مهربانی" به انگلیسی influence, impression, efficacy, affection, action, influx,love, affection, kindness, tenderness, friendship, kindliness,affection, sentiment, sympathy,kindness, affection, tenderness, love, kindliness, amiability

دیکشنری ترجمه و معنی ترجمه فارسی به انگلیسی ترجمه انگلیسی “مهربانی”

ترجمه انگلیسی “مهربانی”

فلش کارت های انگلیسی

کاملاً آنلاین و رایگان

آمادگی برای آزمون های زبان

TOEFL / IELTS / SAT / GMAT / GRE

بازی کن!

لغت انگلیسی یادبگیر

خرید پکیج فیزیکی کودک دوزبانه

دانلود پکیج کودک دوزبانه

ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “مهربانی” عبارت است از kindness, affection, tenderness, love, kindliness, amiability.

عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “مهربانی” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:

شما می توانید با کلیک بر روی علامت بلندگو در کنار لغات، تلفظ انگلیسی آن ها را نیز گوش دهید.English فارسیkindness, affection, tenderness, love, kindliness, amiabilityمهربانیaffection, sentiment, sympathyعاطفهlove, affection, kindness, tenderness, friendship, kindlinessمحبتinfluence, impression, efficacy, affection, action, influxتاثیرaffectionابتلاءseal, stamp, love, affection, signet, cachetمهرtemper, temperament, nature, character, affection, customخویcollision, encounter, conflict, clash, incidence, affectionبرخوردaffectionعدم تنافرturning, reference, conjunction, turning point, inclination, affectionعطفinterest, concern, fondness, sympathy, penchant, affectionعلاقه

ترجمه مهمترین کلمات فارسی به انگلیسی

سلام به انگلیسی من به انگلیسی سیب به انگلیسی دختر به انگلیسی مادر به انگلیسی عشق به انگلیسی زبان به انگلیسی خاله به انگلیسی توت فرنگی به انگلیسی درخت به انگلیسی ساعت به انگلیسی گربه به انگلیسی سگ به انگلیسی رفیق به انگلیسی قلب به انگلیسی دریا به انگلیسی پروانه به انگلیسی صندلی به انگلیسی حمام به انگلیسی گاو به انگلیسی خوبی به انگلیسی ایران به انگلیسی پدر به انگلیسی زیبا به انگلیسی خانم به انگلیسی خدا به انگلیسی دایی به انگلیسی

نکاتی در خصوص ترجمه “مهربانی” به انگلیسی

نکته 1– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “مهربانی” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “مهربانی” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “مهربانی” نقش تعیین کننده ای دارد.نکته 2– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “مهربانی” به انگلیسی منعکس شود.

زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا

1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “مهربانی” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “مهربانی” می گویند.

2- و ترجمه محتوایی عبارت “مهربانی” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.

نکته 3– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “مهربانی” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.)

پس در انتخاب معادل انگلیسی “مهربانی” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.

نکته 4– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد:

مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.

جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “مهربانی” هم آیا این موضوع صدق می کند؟

پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.

راهنمای کلی ترجمه متون فارسی به انگلیسی

بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.

برای دیدن کل مطلب کلیک کنید

منبع مطلب : www.englishvocabulary.ir

نظر خود را بنویسید

آخرین مطالب